• Medientyp: Band; Noten
  • Titel: Carols of the World : [International Christmas Songs for Choir]; für gemischten Chor, for mixed choir / Hrsg. u. arr. von Björn Griesheimer
  • Enthält: Enth.: aus Afrika: Eyenga ya mbótama (Kongo). Al-Masihu woleda (Ägypten). Yä'aläm hullu mädhanit (Äthiopien). Welkom o stille nag van vrede (Südafrika). Amezaliwa kule horini (Tansania). - aus Asien: Aysor ton e tsenendyan (Armenien). Shègyè quing, shègyè jing (China). Asahi wa noborite (Japan). Ho ro'em b-Ofartho (Syrien). Kasadya ni'ng táknaa (Philippinen). -. aus Australien: The three drovers (Australien). Carol our Christmas (Neuseeland). - aus Europa: Still, still, still (Österreich). Stille Nacht, heilige Nacht (Österreich). Een kint gheboren in Bethlehem (Belgien). Kulade le (Bulgarien). Radujte se narodi (Kroatien). Slyste, slyste pastuskové (Tschechische Republik). Et barn er fodt i Bethlehem (Dänemark). Hiljaa, hiljaa (Finnland). Entre le boeuf et l'âne gris (Frankreich). Il est né, le divin enfant (Frankreich). Tiliseb, tiliseb aisakell (Estland). Les anges dans nos campagnes (Frankreich). Ihr Kinderlein kommet (Deutschland). Maria durch ein Dornwald gint (Deutschland). Vom Himmel hoch, da komm ich her (Deutschland). The first Nowell (Großbritannien). The cherry tree (Großbritannien). We wish you a merry Christmas (Großbritannien). Christós 'gennéthen (Griechenland). Mennyböl az angyal (Ungarn). The holly and ivy girl (Irland). Dormi, dormi, bel bambin (Italien). Toldera (Lettland). Aus dem Himmels-Sall (Luxemburg). Nu sijt willekome, Jesu lieven Heer (Niederland). Dzisiaj w Betlejem (Polen). Beijai o menino (Portugal). Astazi s-a nascut Hristos (Rumänien). Dar nyne prebogatyj (Russland). Pásli ovce valasi (Slowakei). Kaj se, vam zdi pastirci vi (Slowenien). Fum, fum, fum (Spanien). Es ist für uns eine Zeit angekommen (Schweiz). Zumba, zúmbale al pandero (Spanien). Nu är det jul igen (Schweden). Dobryy vechir tovi (Ukraine). - aus: Nordamerika: En el nombre del cielo (Mexiko). Oh Jerus'lem in the morning (USA). Wasn't that a mighty day (USA). Go, tell it on the mountain (USA). Iesus ahattonnia (The Huron carol) (Kanada). South America: Navidadaw purinini (Bolivien). Nasceu, nasceu (Brasilien). A las doce de la noche (Chile). A la nanita nana (Ecuador). Con mi burrito sabanero (Venezuela). Haku wawqillay (Peru). De Virgin Mary had a baby boy (Trinidad and Tobago)
  • Beteiligte: Griesheimer, Björn [Hrsg.]
  • Erschienen: Mainz [u.a.]: Schott, c 2014
  • Musikalische Ausgabeform: Partitur
  • Umfang: 102 S.; 275 mm x 192 mm, 0 g
  • Sprache: Nicht zu entscheiden
  • ISBN: 9783795749163; 3795749166
  • ISMN: 9790001200677
  • Verlags-, Produktions- oder Bestellnummern: Sonstige Nummer: ED 22036
  • RVK-Notation: LS 51290 : Weihnachtslied
  • Entstehung:
  • Besetzung/Gattung: Gemischter Chor (a cappella) / Carol
    Gemischter Chor (a cappella) / Weihnachtsmusik
  • Anmerkungen:

Exemplare

(0)
  • Status: Ausleihbar